That J 12,166 Posted September 4, 2018 Share Posted September 4, 2018 How lovely are they together?!?! Omg I just love watching them watch each other speak. Mad chemistry. The Idler Wheel Is Wiser Than The Driver Of The Screw Link to post Share on other sites More sharing options...
Bradley 59,017 Posted September 4, 2018 Author Share Posted September 4, 2018 1 hour ago, PersianHunty said: looks like she's sniffing bradley's armpit. A Fetish Is Born reminds me of Link to post Share on other sites More sharing options...
Regina George 59,387 Posted September 4, 2018 Share Posted September 4, 2018 14 minutes ago, JINNOCIDE said: it can sometimes be better than the original. There's culture involved in this too. And how exactly is culture involved in this? Isn’t it culturally unethical to change someones way of speaking and language? Whatever I just think it ruins the experience. Link to post Share on other sites More sharing options...
NewUsername 11,375 Posted September 4, 2018 Share Posted September 4, 2018 2 hours ago, Miracle said: In Spain we always get dubbed versions but sometimes there are also screenings of the original version with subtitles. I hope that's the case with ASIB YelmoCines Link to post Share on other sites More sharing options...
Bradley 59,017 Posted September 4, 2018 Author Share Posted September 4, 2018 2 hours ago, Fable said: I get the whole dubbing thing seems weird - but for people in English speaking countries how many non-english films are popular? Ya know? I personally really like foreign films but most of my friends would rather watch a crappy, cliché film where they speak English over a well made, subtitled foreign film. I just think it's funny that so many people here are like "why can't foreign people read subtitles?" when they know damn well that they aren't checking for the latest subtitled foreign films coming out. The dubs make it more accessible for people, I'm sure they still have the opportunity to watch the original with subtitles. It's not about wanting or not wanting to watch subtitle films, it's about preserving the originality of the movie. Anyway A Star Is Born is a Hollywood film. When you say foreign films I presume you mean non-English speaking movies, A Star Is Born is not part of that category, which means people should have no problem watching it in subtitles. Link to post Share on other sites More sharing options...
Bradley 59,017 Posted September 4, 2018 Author Share Posted September 4, 2018 1 hour ago, Jay.P said: I'm sorry but Bradley Cooper with short hair is so I agree. His short hair makes him so hawt. Link to post Share on other sites More sharing options...
Sneaky Oliver 22,055 Posted September 4, 2018 Share Posted September 4, 2018 For you guys from english-speaking countries, we have both options at non-english speaking countries: dubbed and subtitled It's not like theaters force us to watch dubbed movies. Link to post Share on other sites More sharing options...
NewUsername 11,375 Posted September 4, 2018 Share Posted September 4, 2018 10 minutes ago, Bradley said: It's not about wanting or not wanting to watch subtitle films, it's about preserving the originality of the movie. Anyway A Star Is Born is a Hollywood film. When you say foreign films I presume you mean non-English speaking movies, A Star Is Born is not part of that category, which means people should have no problem watching it in subtitles. Exactly! It takes away so much of the experience and the acting talent of the actors. They acted it the way it was intended to be, and to have someone just talk over it and replace it really shits on that. Also, voice actors are never nowhere as good actors as real actors. I understand the history of dubbing, but come on, is it still really necessary in 2018? People can READ. It makes people lazier + I can notice a HUGE difference in knowledge of English between countries that do and countries that don't dub. You really learn a lot by hearing English and then reading the translation in your own language. Link to post Share on other sites More sharing options...
NewUsername 11,375 Posted September 4, 2018 Share Posted September 4, 2018 8 minutes ago, Sneaky Oliver said: For you guys from english-speaking countries, we have both options at non-english speaking countries: dubbed and subtitled It's not like theaters force us to watch dubbed movies. well, maybe not on TV, but in countries where dubbing is normal practice, a lot of cinemas only offer dubbed versions. Link to post Share on other sites More sharing options...
vanus 6,083 Posted September 4, 2018 Share Posted September 4, 2018 2 hours ago, ReginaGeorge said: Off topic but I just saw someone dubbed the movie.. I honestly can’t understand that. Why would you do that to the live action movie and ruin the experience like that because they clearly don’t movie their mouths as they should.. Can’t people just read subtitles or are they that lazy? omg ik, italians always do that i was in italy this year and literally every program on tv, every show and every movie on damn tv was like that it drove me crazy imma cut a bitch Link to post Share on other sites More sharing options...
Regina George 59,387 Posted September 4, 2018 Share Posted September 4, 2018 2 hours ago, ryanripley said: blind people exist guys There are also deaf people who can’t hear anything so what about them? Also next time make sure to quote me if you are speaking directly to me Link to post Share on other sites More sharing options...
A Hybrid 11,049 Posted September 4, 2018 Share Posted September 4, 2018 Bradley, pics or it didn’t happen No family’s safe when I sashay Link to post Share on other sites More sharing options...
flyp 367 Posted September 4, 2018 Share Posted September 4, 2018 46 minutes ago, Bradley said: It's not about wanting or not wanting to watch subtitle films, it's about preserving the originality of the movie. Anyway A Star Is Born is a Hollywood film. When you say foreign films I presume you mean non-English speaking movies, A Star Is Born is not part of that category, which means people should have no problem watching it in subtitles. You are aware of the fact that for non-English speaking people, Hollywood movies are foreign films? What kind of america-centrist view is that I'm all against the dubbing as well, but like it's mentionned in literally every thread these days, get over it guys, not everyone speaks english, and not everyone wants to spend their time at the movies reading subtitles. 25 minutes ago, vanus said: omg ik, italians always do that i was in italy this year and literally every program on tv, every show and every movie on damn tv was like that it drove me crazy well that's what non-english speaking people would experience in their own country if nothing was dubbed (cause lets's face it, american TV shows and movies are basically all that's broadcasted these days), so you're kind of proving the point of dubbing Link to post Share on other sites More sharing options...
ryanripley 86,575 Posted September 4, 2018 Share Posted September 4, 2018 27 minutes ago, ReginaGeorge said: There are also deaf people who can’t hear anything so what about them? Also next time make sure to quote me if you are speaking directly to me 1 hour ago, ryanripley said: i know, i'm just saying that's why things like dubbing and audio descriptions exist to those who are asking why people are too lazy to read subs https://goo.gl/xMgMvJ Link to post Share on other sites More sharing options...
TheSlash 14,539 Posted September 4, 2018 Share Posted September 4, 2018 What does she have with "ninja" ? Spoiler Inb4, LG6 and lead single title revealedT Ew, David! Link to post Share on other sites More sharing options...
Featured Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.