Jump to content
throwback

En su bolsillo


Guest

Featured Posts

Mobster

I speak Spanish and "en su bolsillo" was the last thing I understood when I first heard that song... I don't even remember what I thought she was saying... I think it might have been something along the lines of "it's good to see you" :saladga:

But I'm only a man and I do what I can.
Link to post
Share on other sites

8 minutes ago, Mobster said:

I speak Spanish and "en su bolsillo" was the last thing I understood when I first heard that song... I don't even remember what I thought she was saying... I think it might have been something along the lines of "it's good to see you" :saladga:

tumblr_nj90dryqE51se6ebqo2_250.gif

THE CONTROVERSSAAAAY... ya i translated it now its 'in your pocket'

Link to post
Share on other sites

Mobster
1 minute ago, StefaniLives said:

tumblr_nj90dryqE51se6ebqo2_250.gif

THE CONTROVERSSAAAAY... ya i translated it now its 'in your pocket'

"in her pocket"* or what are you referring to? :duck:

But I'm only a man and I do what I can.
Link to post
Share on other sites

49 minutes ago, Mobster said:

I speak Spanish and "en su bolsillo" was the last thing I understood when I first heard that song... I don't even remember what I thought she was saying... I think it might have been something along the lines of "it's good to see you" :saladga:

I don't think it's that worse compared to Americano, "en un virrano, ina gosto" "toros los chicos se están pesandooo"

YyOunxR.jpg

tryna go ask Alice, tryna catch that rabbit
Link to post
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...