Jump to content

💙 HEAVY METAL LOVER T-SHIRT 💚

Follow Gaga Daily on Telegram
funny

French people vs world during pandemic


MiQuenDroid

Featured Posts

  • Replies 40
  • Created
  • Last Reply
FfFfFfFF
3 minutes ago, Varys said:

Oh he is speaking about dialects. I didnt even knew “ne” was masculine I thought it was a lazy way of saying “een”

So I was right. Streaming NFR by Lana Del Rey to celebrate. :lana:

Link to post
Share on other sites

Varys
Just now, FfFfFfFF said:

So I was right. Streaming NFR by Lana Del Rey to celebrate. :lana:

Well not really since we have many dialects and not all of them use that and think some dialects in the southern region of the netherlands speak like that aswell

Banned 04/19/2020 - 04/19/2020
Link to post
Share on other sites

FfFfFfFF
9 minutes ago, Varys said:

Well not really since we have many dialects and not all of them use that and think some dialects in the southern region of the netherlands speak like that aswell

Well the Southern dialects do. If dialects from Southern Netherlands and Belgium differ from standard Dutch it makes sense why that map's creator used different colors.

What that person maybe did wrong was not coloring the southern parts in Netherlands in the same color.

Link to post
Share on other sites

Oriane
1 hour ago, calmar said:

Like the top comment in that reddit thread says, this is about grammatical genders (arbitrary groups that nouns fall into), which doesn't necessarily mean that its pronouns do the same thing. English has 3 "genders" in its 3rd person singular pronouns (he vs. she, plus a non-human 'it'), but Turkish, marked the same color on this map, only has o as a pronoun with no gender distinctions in it at all, even for humans. Plus there's standard Mandarin, where the 3rd person singular pronoun tā is used for both male and female people, but in writing, the s/he distinction is made. It's complicated stuff.

In other linguistic ranting nobody asked for, perhaps because the final /d/ in covid is pronounced in French, it 'sounds' like a feminine noun, which tend to end in consonants in the modern language (and would be spelled covide otherwise.) Masculine words, or forms of words, in French tend to lack the final consonant of their feminine counterparts (albeit with exception, as all natural languages are wont to have.) This is, of course, more in line with how it is spoken, not how it's written. Although la maladie à covid makes sense too.

I think it's only about genders for nouns, it doesn't take "he/she" into account (because I'm guessing that most languages have these anyway).

I don't think their choice for "Covid" makes any sense even with the arguments you made, we have a lot of words that end in "ide" and that are masculine (vide, bide, bolide, lucide, homicide... I can go on). And there's a reason why we collectively decided to go with "le covid", it just sounded more natural. We also called it "le coronavirus" before it got its official name "Covid-19", so it made more sense to still call it "le" (and coronavirus is still masculine). I haven't been in France since it started and I think most of the sources I had at the beginning were in English and just said "Covid" or "the Covid" and I naturally started to say "le Covid" as well. And I think "la maladie à coronavirus" just doesn't make any sense either :smh: I'm not a specialist but "la maladie du coronavirus" sounds much better. I can't imagine anyone say "la maladie à grippe" ?!

You popped my heart seams, all my bubble dreams
Link to post
Share on other sites

calmar
17 minutes ago, Oriane said:

I think it's only about genders for nouns, it doesn't take "he/she" into account (because I'm guessing that most languages have these anyway).

I don't think their choice for "Covid" makes any sense even with the arguments you made, we have a lot of words that end in "ide" and that are masculine (vide, bide, bolide, lucide, homicide... I can go on). And there's a reason why we collectively decided to go with "le covid", it just sounded more natural. We also called it "le coronavirus" before it got its official name "Covid-19", so it made more sense to still call it "le" (and coronavirus is still masculine). I haven't been in France since it started and I think most of the sources I had at the beginning were in English and just said "Covid" or "the Covid" and I naturally started to say "le Covid" as well. And I think "la maladie à coronavirus" just doesn't make any sense either :smh: I'm not a specialist but "la maladie du coronavirus" sounds much better. I can't imagine anyone say "la maladie à grippe" ?!

la maladie Ă  cancer
la maladie Ă  peste
la maladie Ă  coqueluche

and yeah I'll trust you as a native speaker over me.

äżșăźć‹ćˆ©ăŻæșるぎăȘい
Link to post
Share on other sites

Oriane
1 hour ago, calmar said:

la maladie Ă  cancer
la maladie Ă  peste
la maladie Ă  coqueluche

This is so ugly, if I ever hear anyone say that I'm going to look at them like :triggered:

You popped my heart seams, all my bubble dreams
Link to post
Share on other sites

MiQuenDroid
2 minutes ago, Oriane said:

This is so ugly, if I ever hear anyone one say that I'm going to look at them like :triggered:

If someone tell me that at the Paris Chromatica Ball GGD meetup :selena::triggered:

All I ever wanted was love...
Link to post
Share on other sites

calmar
22 minutes ago, Oriane said:

This is so ugly, if I ever hear anyone one say that I'm going to look at them like :triggered:

la maladie Ă  avoir mal Ă  la t-

*is dragged off to la maladie Ă  Bastille*

äżșăźć‹ćˆ©ăŻæșるぎăȘい
Link to post
Share on other sites

MiQuenDroid
3 minutes ago, calmar said:

la maladie Ă  avoir mal Ă  la t-

*is dragged off to la maladie Ă  Bastille*

:billie:

All I ever wanted was love...
Link to post
Share on other sites

Florian
7 hours ago, LoanSPW said:

But then cancer is also a disease and we say "le cancer" not "la cancer". Same for AIDS. So it doesn’t really make much more sense. Don’t know why they changed it tbh, I’m so used to say "le covid" that I keep saying it like that anyway.

 

2 hours ago, Curunir said:

There isn't a single part of French that makes sense :spin:

AIDS (SIDA in French) stands for "Syndrome d'immunodéficience acquise". Syndrome is masculine so it's obviously LE sida

And for cancer it's because it comes from the latin word for "crab" and crabe is masculine in French 

Link to post
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.


×
×
  • Create New...